您现在的位置:文学 > 西方文学

日本思潮社出版《杨克诗选》日文本 感情是什么东西

时间:2019-07-12 08:14   编辑:本站

日本思潮社出版《杨克诗选》日文本 感情是什么东西

本周推荐日本思潮社出版《杨克诗选》日文本时间:2017-4-24点击:《杨克诗选》日本版,由日本权威诗歌出版社思潮社2017年4月出版发行,收入杨克的诗73首,文章多篇。 日本诗人竹内新用一年半时间潜心翻译,这些诗作选自人民文学出版社2015年出版的《杨克的诗》。 是日本出版的第一本杨克诗集。 欣逢《杨克诗选》日本版出版之际,日本现代诗人会,日本诗人俱乐部,土曜美术社于4月16日在早稻田大学举行“第3回现代诗研究会”,请杨克做诗歌演讲。 竹内美智代主持,日本诗人俱乐部会长中村不二夫致开幕词,佐佐木久春教授担任对话嘉宾,土曜美术社总经理高木祐子致闭幕词。

一色真理、佐藤普美子、中村等50多位日本诗人出席。 18日晚,十余位日本学者、诗人等在日本东京大学文学部3号馆举行了《杨克诗选》讨论会。

诗人、作家高桥睦郎、诗人、翻译家、《杨克诗选》的译者竹内新、诗人、翻译家、秋田县立大学名誉教授佐佐木久春、诗人、小说家、剧作家平田俊子、诗人、批评家谷内修三、东京大学大学院副教授阿部公彦、出版《杨克诗选》的日本株式会社思潮社的专务董事小田康之、《杨克诗选》的责任编辑远藤绿等出席了讨论会。 旅日诗人、翻译家、城西国际大学现代诗中心副中心长田原主持了讨论会。

日本评论家撰写的有关杨克日文诗集的评论文章近日也将陆续完成。

在东京大学的研讨会上,田原首先对杨克的创作经历、创作特色以及在中国诗坛的定位作为了介绍,随后日本学者、诗人等针对日文版《杨克诗选》展开了热烈的讨论。   平田俊子在讨论会上说:我和杨克是同时代的人,但是和他所经历社会环境完全不同。 杨克的诗提供了一个广阔而深邃的视野。 他的诗中既有最悠远的历史感,又有最先锋的现代感,主题非常广阔,有社会的主题,也有挖掘心理深层秘密的主题,让我耳目一新。

(高桥睦郎朗读)高桥睦郎说:和我的诗不同,我的诗面向黑暗,而杨克的诗是面向太阳的。

他的诗中所体现出的对古典的亲近感,使我共鸣。

一般现代诗人都有一种疏离古典的倾向,而杨克不同。

杨克的写作还体现了诗人的语言良知。

  竹内新说:杨克的诗让我有了这样一种感觉,就是中国的现代诗以全世界为背景,这是一个非常广阔的背景。 他的诗虽然有很多古典,但是把古人在现代意义上复活。 (阿布公彦) 阿部公彦说:一般来说,诗人们在运用动词和形容词时显得很有力量,而在杨克的诗中,名词很有力量,这一点给我留下了深刻的印象。 谷内修三说:大家都说杨克的诗复杂,但是我在他的诗中发现了复杂中的单纯,也就是“万物归一”的感觉,有一种透明感和音乐感,就像李白的诗一样,我们就是不懂诗的意思,朗读起来也充满音乐感。

  佐佐木久春说:杨克早在80年代初就参加新诗运动,在80年代我就翻译了《诗刊》“青春诗会”中他的作品,因此说他是“第三代实力派诗人”究竟准确不准确?我倒想问问他自己。 他的写作与第三代日常生活不同,他的诗的信息含量非常之大,从《诗经》到现代风俗无所不包,并能够比较完美地统一在一起,应该说,他的诗,把极其广阔的中国意象包含其中。

  在讨论最后,杨克自己也谈了自己的创作体验。

 杨克还朗诵了自己的诗,而平田俊子、高桥睦郎也用日文朗诵了杨克的诗。